論文網首頁|會計論文|管理論文|計算機論文|醫藥學|經濟學論文|法學論文|社會學論文|文學論文|教育論文|理學論文|工學論文|藝術論文|哲學論文|文化論文|外語論文|論文格式
中國論文網

用戶注冊

設為首頁

您現在的位置: 中國論文網 >> 文學論文 >> 漢語言文學論文 >> 正文 會員中心
 漢語言文學論文   古代文學論文   新聞傳播論文   現代文學論文   文學評論   英美文學論文   文學藝術期刊
淺談漢語言發展中偏義復詞的變化
 摘 要: 漢語言發展中詞匯的變化發展最為明顯,而偏義復詞的變化更具有代表性。本文分五個部分逐次分析了偏義復詞在古代漢語中其結構、意義都與現代漢語中有顯著的不同,分析了在現代漢語中偏義復詞在結構和意義上的特征,并從這些對比分析中總結出偏義復詞在不同歷史階段隨時代發展所產生的變化。
  關鍵詞: 漢語言發展 偏義復詞 發展變化
  
  一
  在漢語言發展的歷史進程中,其語音、語法與詞匯三個方面都在發生著相應的變化,相比較而言,詞匯的變化發展是最為顯著的,它幾乎是在不停地隨時代發展而產生變化。①有些詞語古代常用但現代少用或幾乎不用了,有些詞古今意義或大同小異或完全不同,也有些詞在結構上和表達運用上與古代大相徑庭。我們常見的漢語中的偏義復詞的變化也是很有特色的。解惠全《古代漢語教程》也認為:“偏義復詞從形式上看和并列結構的合成詞一樣,兩個語素是并列的,但實際上只取其中一個語素的意義作為這個合成詞的意義,另一個語素只是陪襯。”②宋學農《古代漢語教程》進一步認為:“偏義合成詞兩個語素的意義相近相類或相對,并列組成雙音詞后,在特定語言環境中,其中一個語素的意義成為該雙音詞的意義,而另一個語素的意義卻摒棄不用,只是作為一種陪襯。”③周本淳《古代漢語》也認為:“所謂偏義復合詞是指其詞義偏重構成復合詞的兩個詞素之一,也就是說只保留了一個詞素的意義,另一個詞素只作陪襯。”④上述觀點一致認為:偏義復詞是并列合成詞的一種類型,是由兩個語素組成,其中一個語素的意義代表這個合成詞的意義,另一個語素只起陪襯作用。www.tiertafelkiel.com從漢語發展運用的實際語言情況看,這些概念已認識到偏義復詞的共性,而對偏義復詞由于時代發展變化所表現的不同還認識不夠。這里我們對古代漢語中偏義復詞在結構、詞匯意義等方面的表現與現代漢語中的情況加以比較分析,看看偏義復詞在漢語發展中的變化。
  二
  古代漢語中,從結構上看,偏義復詞表現為:一是大部分雙音合成詞都經歷了一個由詞組逐漸凝固為詞的過程,有一個很長的臨時組合階段,偏義復詞中的兩個語素結合得不夠穩定,具有臨時性。由于古漢語偏義復詞是以單音詞的連用為基礎,它和其他的雙音合成詞一樣,經歷臨時性的組合到凝固成詞的發展變化。因此這類偏義復詞的陪襯語素,只有在特定的語言環境中才能顯現出來,一旦脫離了那個特定的語言環境,其臨時性隨即消失,同時即恢復其固有的詞匯意義。例如:
  1.蜉蝣之羽,衣裳楚楚……蜉蝣之翼,采采衣服。(《詩經·邶風·綠衣》)
  2.東方未明,顛倒衣裳。(《詩經·齊風·東方未明》)
  例1“衣裳”聯系下文“采采衣服”偏指“衣”,即“衣服”,“裳”無義起陪襯作用,是偏義復詞。例2“衣裳”無偏義,“衣”指上衣,“裳”指下裙,保留各自原有的詞匯意義,是單音詞連用。
  3.吾聞國家之立也,本大而末小,是以能固。故天子建國,諸侯立家……(《左傳·桓公二年》)
  4.諸侯貳則晉國壞,晉國貳則子之家壞德,國家之基也。(《左傳·襄公二十四年》)
  例3“國家”無偏義,“國”指天子統治的地方,“家”指諸侯統治的地方,作為單音詞連用的“國家”均恢復其固有的詞匯意義。有時“國家”也可分用為“天子建國”“諸侯立家”。例4根據上下文義的相承關系,“國家”偏指“國”,指晉國,“家”無義只起陪襯作用。
  5.韓之于衛,相去中間不甚遠,今殺人之相,相又國君之親,此其勢不可多人。多人不能不生得失,生得失則語泄。(《史記·刺客列傳》)
  6.文章千古事,得失寸心知。(杜甫,《偶題》)
  例5“得失”根據上下文意偏指“失”,即差錯,弊端,是偏義復詞。例6“得失”無偏義,“得”指“成功”,“失”指“失敗”,恢復其固有的詞匯意義,是單音詞連用。
  7.有郎功高不調,自言,安世應曰:“君之功高,明主所知。人臣執事,何長短而自言乎?”(《漢書·張湯傳》)
  作為偏義復詞的“短長”由于兩個詞素結合不夠緊,允許顛倒成“長短”,而“長”正與上文的“高”相照應當偏指“長”,專指長處功勞。按張安世的話,意思是不要自己夸張,所以“短”只起陪襯作用,無實際意義。
  8.故鹽鐵均輸,所以通委財而調緩急。(《鹽鐵論·本議》)
  “緩急”無偏義,“緩”指“緩和”,“急”指“急迫”,是單音詞連用。
  古漢語偏義復詞結構上的表現之二是,沒有固定的組合形式,可以任意組合替換,陪襯語素不定位,時前時后。如:
  9.秦之號令賞罰,地形利害,天下莫若也。以此與天下,天下不足兼而有也。(《韓非子·初見秦》)
  10.爪牙不足以供耆(嗜)欲,趨走不足以避利害。(《漢書·刑法》)
  例9“利害”偏用“利”義,“害”無義,陪襯語素在后。例10“利害”偏用“害”義,“利”無義,陪襯語素在前。
  11.而朱公長男不知其意,以為殊無短長也。(《史記·越王勾踐世家》)
  “短長”偏指“長”,“以為殊無短長”即認為很沒有能耐。“短”無義,陪襯語素在前。
  12.所以遣兵守關者,備他盜之出入與非常也。(《史記·項羽本紀》
  13.有孫母未去,出入無完裙。(《杜甫,《石壕吏》)
  例12“出入”偏指“入”,“出”無義,陪襯語素在前。例13“出入”偏在“出”,“入”無義,陪襯語素在后。
  14.所向天空闊,真堪托死生。(《杜甫,《房兵曹胡馬行》)
  15.嗚呼!死生,晝夜事也。(文天祥,《指南錄后序》)
  例14“死生”只偏向“生”義,“死”無義,陪襯語素在前。例15“死生”偏在“死”義,“生”無義,陪襯語素在后。這些例句都說明,陪襯語素具有不定位時前時后的特點。

 三
  從意義上看,古漢語偏義復詞表現為兩個語素都保留其作為單音詞連用時的詞匯意義,也就是說作為陪襯語素的意義并未消失,凝固成復合詞后,其義偏向哪一個語素,完全受特定的語言環境所決定,有時可從特定上下文詞語的互相照應上來確定偏義;有時可聯系前后文句意的相承貫通上來確定偏義;有時也可從遣詞造句的語法關系上來確定偏義;有時卻是單純為湊足音節需要而連帶提及。例如:
  16.世之有饑穰,天之行也,禹湯被之矣。(賈誼,《論積貯疏》)
  “饑”,災年;“穰”,豐年。聯系下文禹湯遭受連年水災旱災,故“饑穰”當偏指“饑”,“穰”起陪襯作用。
  17.齊桓用其仇,有益于時,不顧逆順,此所謂伯道者也。(《漢書·梅福傳》)
  “仇”,指管仲,齊桓公重用原來反對自己的管仲為相,“仇”與“逆”互相照應,可見“逆順”只偏指“逆”,“順”起陪襯作用。
  18.昔魯聽季孫之說,而逐孔子;宋信子冉之計,囚墨翟。夫以孔墨之辨,不能免于讒諛,而二國以危。(鄒陽,《獄中上梁王書》)
  孔子因讒被逐,墨翟因讒被囚,故“讒諛”偏指“讒”,統承前文“季孫之說”、“子冉之計”而言。
  19.沐猴而冠帶,智小而謀強。(曹操,《薤露行》)
  “沐猴而冠帶”是化用《史記·項羽本紀》中“沐猴而冠”一語,可見“冠帶”之“帶”只為湊音節需要而連帶提及。
  20.江陵三千三,何足持作遠;書疏數知聞,莫令信使斷。(北朝民歌《那呵灘》)
  “疏”,一種分條陳述的文體。“書”,信。“疏”和下文“信使”不相照應,“書疏”顯然偏指“書”,而“書”正與“信使”互相照應,這樣“疏”起陪襯作用。這些例句也說明了古漢語偏義復詞在意義上的不確定性。胡培俊《古代漢語輔導題解》也說:“偏義復詞究竟偏在哪一個詞上,要由上下文的意思來確定,而且意義相反相對或相關相類的詞組合在一起到底是不是偏義復詞同樣要根據全句的意思來確定”。

  在現代漢語中從偏義復詞結構上看,其表現主要有兩個方面:一是構成偏義合成詞的每個字是語素,各語素之間結合得很緊,不容許隨便拆開或隨意加入什么成分;二是陪襯語素不再時前時后,而是固定的,不受特定語言環境所制約。比如“窗戶”,兩個語素結合得很緊,不能拆開或隨意加入什么成分,其義偏指“窗”,陪襯語素“戶”無實意,位于“窗”的后面,只起陪襯作用。現代漢語中偏義復詞的詞義固定單一。首先,其各個語素凝固成一個復音合成詞后,其意義偏向哪一個語素是固定的,不能因文而宜或隨文而異,即表義語素定位,在任何語言環境中,始終都固定在那個語素上,不會發生忽此忽彼的隨意狀態。其次,其各個語素雖然并列,但其中一個語素義已經消失,消失的那個語素在構詞上只起陪襯作用。例如:名詞“國家”、“人物”、“質量”、“舟楫”、“狐貍”、“妻子”等,兩個語素并列,其中一個語素義消失,“國家”偏指“國”,“家”義消失;“人物”偏指“人”,“物”義消失;“質量”偏指“質”,“量”義消失;“舟楫”偏指“舟”,“楫”義消失;“狐貍”偏指“狐”,“貍”義消失;“妻子”偏指“妻”,“子”義消失。動詞“忘記”、“死活”、“離合”,形容詞“好歹”、“緩急”等,其義偏向一方也是固定的。“忘記”偏向“忘”,“記”義消失;“死活”偏向“死”,“活”義消失(反動派不管人民的死活。實際上是讓老百姓死,不管老百姓活);“離合”偏指“離”,“合”義消失;“好歹”多指“歹”一方,“好”義消失;“緩急”多指“急”義,“緩”義消失。這些詞語偏指意義是固定不變的,在現代漢語書面語中,沒有因語境或文體不同發生轉移。它們的特點是兩個語素并列起來后,一個語素的意義消失,這就造成了偏義詞,消失的那個語素在構詞上只起陪襯作用。


  從以上的對比分析可以看出,隨著語言的發展變化,偏義復詞從古漢語到現代漢語也顯然不同,產生了很大的變化,這是因為:一是偏義復詞經歷了一個臨時組合階段,由詞組逐漸凝固成詞的發展過程。其發展變化的情況是:(1)有的代代相傳襲用,慢慢固定下來,成為一個偏義復詞。如國家、窗戶、妻子等。(2)有的經過臨時組合使用之后,漸漸失去了其意義功效而被淘汰不用。如車馬、園圃等。(3)有的既沒有固定成詞,又沒有被淘汰,直至今日依然處于試用階段。如成敗、得失、利害、恩怨等。二是隨著詞匯自身的發展,詞和詞組,以及詞和詞素是可以互相轉化的。如“國家”、“妻子”原是詞組,后來變成了詞;“民”、“眾”原來是詞,現在成了詞素。古漢語偏義復詞處于臨時組合階段,內部結構不夠穩定,其義也隨文而異,到了現代漢語,這類詞大都已凝固成一個復音合成詞了,其中一個語素義已消失只起陪襯作用,詞義就偏向另一方,而且是固定的,成為比較獨立穩定、為大家所公認的概念了。這就是偏義復詞在語言發展變化中也發生的相應變化。通過對這些詞語的變化發展情況的認識,也許能增強我們閱讀古漢語學習現代漢語的能力。
  
  注釋:
  ①這里所講的“變化”即詞語在各個不同的歷史時期其結構、意義和用法的不同。
  ②解惠全主編.古代漢語教程.南開大學出版社,1990:131.
  ③宋學農主編.古代漢語教程.山東大學出版社,1993:161.
  ④周本淳主編.古代漢語.華東師大出版社,1997:93.
  
  參考文獻:
  [1]王力.古代漢語(校訂重排本)[m].北京:中華書局,1999.
  [2]黃伯榮,廖序東.現代漢語(增訂三版)[m].北京:高等教育出版社,2002.
  • 上一篇文學論文:
  • 下一篇文學論文:
  •  更新時間:2011-05-09 09:52:26  作者:齊月花 [標簽: 漢語 的變化 ]
    姓 名: *
    E-mail:
    評 分: 1分 2分 3分 4分 5分
    評論內容:
    發表評論請遵守中國各項有關法律法規,評論內容只代表網友個人觀點,與本網站立場無關。
    淺談中國現代文學教學中科學思維方法的缺失…
    淺談漢語國際教育專業“中國古代文學課”的…
    淺談基層網絡傳播新聞自由的現狀及管理對策
    盧甘斯克國立大學漢語專業中國文學課教學狀…
    淺談如何加強偏遠山村學生的漢語文學習興趣
    淺談如何提高學生對初中漢語文學習的興趣
    淺談電大漢語文學教學面臨的主要問題及改進…
    漢語言文學專業人才分層次培養教學管理制度…
    論漢語言文學專業人才培養的若干思考
    大學漢語言文學專業創新人才培養的目標與方…
    漢語言文學教學課改之我見
    中學漢語言文學教學之探索
    | 設為首頁 | 加入收藏 | 聯系我們 | 網站地圖 | 手機版 | 論文發表

    Copyright 2006-2013 © 畢業論文網 All rights reserved 

     [中國免費論文網]  版權所有

    四虎影库-在线